
Enquanto eu saía em uma manhã de verão
As I Walked Out One Midsummer MorningPor Laurie Lee Leonard Rosoman,
Avaliações: 29 | Classificação geral: Boa
Excelente | |
Boa | |
Média | |
Mau | |
Horrível |
Era 1934 e um jovem caminhou para Londres a partir da segurança de Cotswolds para fazer fortuna. Ele viveria tocando violino e trabalhando em um canteiro de obras em Londres. Então, conhecendo uma frase em espanhol, ele decidiu ver a Espanha. Por um ano ele caminhou por um país em que os sinais de guerra civil iminente eram claramente visíveis. Trinta anos depois, Laurie Lee
De qualquer forma, talvez fosse a coisa da idade, ser hiper-sensível por causa do funeral, ser uma noite com muito vento, tempestade ou vinho com gengibre, mas eu li a coisa toda em uma noite. Instantaneamente, tornou-se um dos meus livros favoritos, e eu o li muito antes e depois da faculdade.
Quinze e tantos anos depois, ainda é tão vívido e vibrante quanto eu me lembro. Se algo melhorou, na medida em que minha compreensão da Guerra Civil Espanhola melhorou (marginalmente), e seus primeiros dias em Putney agora têm uma nova ressonância devido à nossa residência de seis anos lá desde a última vez que a li.
Prosa límpida, clara e empática, uma história divertida e um herói fácil de gostar (da vida real), explorando um mundo que existia apenas uma geração atrás, mas desapareceu completamente, e um que os heróis literários subsequentes lutaram para manter, essa é uma jornada que realmente resistiu ao teste do tempo. Estou muito feliz em descobrir que continua sendo um dos meus livros favoritos ...
O capítulo final, 'Guerra', é mais vívido que 'Homenagem à Catalunha', de Orwell, e o livro inteiro está repleto de grandes passagens descritivas da Espanha da década de 1930, assim:
Ocasionalmente, um dia se tornava doentio, quando a ociosidade e o tédio levavam a uma explosão de tumulto sem alegria. Então o idiota da vila seria apreendido, amarrado a uma cadeira e atormentado até que ele gritasse. Vinho seria derramado em sua cabeça, ou um homem o seguraria pelas orelhas enquanto outro espalhava seu rosto com mostarda. Depois de uma sessão, todos pareciam corados e relaxados. Até a Guarda Civil entraria para assistir.
Lee então pegou um barco para o norte da Espanha e atravessou o oeste da Espanha durante o calor do verão. Embora as pessoas em muitas das aldeias onde ele parou eram pobres, a maioria era muito gentil com o jovem inglês. Os tempos modernos não haviam chegado às pequenas aldeias espanholas e as pessoas tinham laços estreitos com a terra e o mar.
Os primeiros sinais da Guerra Civil Espanhola apareceram quando Lee estava trabalhando em um hotel na costa. Ele se uniu a jovens que também estavam empobrecidos - trabalhadores e pescadores que esperavam uma vida melhor quando um governo de esquerda chegou ao poder em 1936. Estourou uma guerra entre os rebeldes fascistas de Franco e a esquerda republicana. Um destróier britânico viajou pela costa espanhola pegando súditos britânicos, incluindo Lee, trazendo-os para a segurança. Quando Lee retorna à Inglaterra, ele sentiu que deveria ajudar seus amigos republicanos na Espanha. O epílogo é um relato emocionante da travessia dos Pirineus para chegar à fronteira espanhola.
Lee também é poeta, e sua escrita tem uma bela qualidade lírica. Ele se apaixonou pela beleza da Espanha e seu povo apaixonado. Seus dois anos na estrada foram uma intensa experiência de maioridade para Laurie Lee.
- Sidra Com Rosie (1959) (publicado nos EUA como The Edge of Day (1960))
- Enquanto eu saía em uma manhã de verão (1969)
- Momento de guerra (1991)
… Por volta de 2006, e amei cada livro. Apenas magnífico.
Em 2016, reli Enquanto eu saía em uma manhã de verão (1969), e tenho o prazer de informar que é tão bom quanto eu me lembrava.
Laurie Leeinfância, tão bonita e sugestivamente relacionada em Sidra Com Rosie acabou e Laurie Lee agora é um jovem. Em vez de ficar por aí em Slad, Gloucestershire, a vila de Cotswold onde ele passou a vida inteira, em 1934, ele partiu para descobrir o que mais o mundo tinha a oferecer. Nunca tendo visto o mar, ele caminhou até Southampton e depois caminhou até Londres para conhecer sua namorada e trabalhar como trabalhador durante um ano antes de ir para a Espanha, onde andou por todo o país. Na maioria das vezes, ele lidera uma existência itinerante busking como violinista para gerar dinheiro para comer e beber.
Laurie LeeAs sensibilidades poéticas estão em primeiro plano, e cada página exibe belos detalhes de sua vida cotidiana: a paisagem, as pessoas que ele encontra, os cheiros, a comida, as aventuras, seus sentimentos ... Um livro foi escrito para dar a você um desejo de viajar. O fato de ele estar descrevendo um mundo perdido, à beira da modernidade, o torna ainda mais mágico.
Ele deixa a Espanha à beira da Guerra Civil e, como relata na conclusão deste livro, sente-se fraudulento por ter deixado o país. Ele agora se sente pessoalmente investido na luta dos pobres e desprivilegiados da Espanha e, no final deste livro, volta à Espanha para lutar. O que acontece a seguir está relacionado no terceiro livro desta maravilhosa trilogia - Momento de guerra (1991) - e, se você não os leu, ou mesmo se os leu, deve lê-los / lê-los novamente na primeira oportunidade.
Eu acho que isso se deve em parte ao fato de eu ter lido pela primeira vez aos 21 anos e tenho certeza de que, como a maioria das pessoas, meu desejo de experimentar coisas novas sem uma rede de segurança é mais forte nessa idade.
Este livro é sobre isso; um jovem parte em uma jornada em um momento em que viajar por si só era extremamente raro para a grande maioria das pessoas, ao deixar o condado ou mesmo a vila era algo que alguns nunca alcançavam.
Em 1934, o mundo ainda está se recuperando do horror da 1ª Guerra Mundial, mas já está se preparando para a 2ª. A turbulência que envolverá a Europa está em andamento e os principais atores já estão em posição. Isso aconteceu menos de 60 anos antes de eu ler este livro, mas de várias maneiras poderia ter sido séculos.
A Espanha para a qual ele viaja é antiga e incrivelmente exótica, embora as pessoas que ele conhece sejam familiares de várias maneiras.
Eu amo este livro, é sobre viagens, medo, mudança, mas acima de tudo a vida.
Muito fortemente recomendado!
Em meados da década de 1930, Lee, de dezenove anos, sai a pé de sua casa em Gloucestershire, com uma lata de biscoitos e um violino, a caminho de Londres por um desvio de cem milhas para a costa “como eu nunca visto o mar. " Dois anos depois, ele é "resgatado" fortuitamente ao largo da costa do sul da Espanha pela Marinha Real que arrasta as praias espanholas por britânicos perdidos abandonados entre as facções em guerra da Guerra Civil Espanhola. A narrativa de Lee sobre o que acontece entre esses eventos fornece imagens inestimáveis da vida, vividas por um andarilho sem dinheiro na Grã-Bretanha da era da depressão e na Espanha pré-moderna.
Poucas histórias de uma época ou lugar podem conjurar sua ressonância emocional e física tão bem quanto uma memória viva. Em sua descrição da vida a caminho de Londres, Lee é capaz de capturar a essência do fracasso do capitalismo durante os anos XNUMX (nosso fracasso atual é apenas um eco do pai).
Alerta de spoiler ... citações do livro:
Lee se encontra entre o “anfitrião de desempregados que vagavam sem rumo pela Inglaterra naquela época ... Eles eram como um exército quebrado andando para longe da guerra, bochechas afundadas, olhos mortos de fadiga. Alguns carregavam sacos de ferramentas ou malas de papelão quebradas; alguns usavam fantasmas de trajes da cidade ... subindo e descendo o país em um labirinto de recusas de emprego. ”Entre eles estão vagabundos profissionais, como Alf, que lhe ensinaram os caminhos da estrada. “Ele usava um chapéu de lobo, tão encharcado e desfiado que parecia uma porção de comida do café da manhã ... um vagabundo até os ossos, sempre se enrolando e desembrulhando, e apanhando seus pedaços ... nunca passando um pouco de grama isso parecia bom para um abalo ou uma cabana que parecia madura para caridade. ”
Logo depois que ele parte de Alf, nos arredores de Ascot, a outra metade da sociedade aparece: "Não fiquei surpresa quando um dos Daimlers parou e um braço me chamou pela janela ..." Quer um faisão? homem?" perguntou uma voz de dentro. "Acabamos de derrubar uma beleza a cem jardas atrás." Quinze minutos depois, cheguei a Ascot. Era semana da corrida ... pequenos noivos e jóqueis se esquivando entre as longas pernas brilhantes dos puro-sangue; e os donos de pedigree mergulhando seus pescoços longos e frios em cestas de patê e ovos de gaivota ... Alf e as linhas esfarrapadas dos sem trabalho estavam longe em outro país ... ”
Além disso, uma mudança, não é?
Devo dizer que não acredito que ele tenha sido tão politicamente ingênuo quanto afirma, mas geralmente ele comunica muito claramente como teria sido experimentar a zona rural e as pessoas sem os preconceitos de um estudante da cultura da Espanha. Ele viveu duro e foi capaz de ver como era a vida no nível da terra.
A linguagem é realmente bonita - isso recompensará a releitura. A edição Norton que li (1985) é abundantemente ilustrada com pinturas coloridas e em preto e branco e desenhos da Espanha de séculos de artistas famosos
Na verdade, Lee fez dois passeios separados. Primeiro, ele deixou a vila de Cotswolds, Sidra Com Rosie fama de caminhar até Londres, recebendo conselhos muito necessários de um vagabundo experiente no caminho. Então, depois de perder o emprego como trabalhador da construção civil, ele decidiu embarcar em outra aventura, desta vez para a Espanha, levando seu violino amassado para poder ganhar algum dinheiro como busker.
Às vezes, sua conta é um pouco difícil de acreditar - por exemplo, ele poderia realmente ter vivido apenas algumas datas por dias a fio, como afirma? Também tenho inveja de sua velocidade em aprender línguas estrangeiras, já que ele parece deixar de conhecer quase nenhum espanhol para poder discutir sobre política e barganhar com estranhos em questão de páginas. No entanto, nada disso realmente importa.
As descrições das pessoas que ele conhece e os lugares que ele visita são convincentes, transmitindo a beleza das cidades e do campo espanhol e a extrema pobreza de muitos dos que vivem lá, que o convidam para suas casas para compartilhar o pouco que têm. Os gostos, cheiros e, acima de tudo, o sol implacável são todos vívidos e memoráveis, com seu amor pela vida toda pela Espanha informando todos os parágrafos.
Lee se encontra com dois famosos poetas excêntricos em suas viagens, primeiro Philip O'Connor em Londres e depois Roy Campbell na Espanha, sendo recebido em sua casa. A seção sobre Campbell e sua família é especialmente memorável e me lembrou os relatos de Hemingway das pessoas famosas que ele conhecia em Uma festa movível, outro livro escrito muitos anos depois.
No final, o clima escurece quando Lee testemunha o início da Guerra Civil. Um navio chega para levar ele e outros viajantes britânicos para casa, mas ele não pode esquecer seu país adotivo e decide voltar para se juntar à luta contra Franco. Ele tem que escalar os Pirenéus franceses na neve antes de finalmente voltar para a Espanha. Agora quero continuar lendo o que aconteceu em seguida Um momento de guerra, o último volume de sua trilogia autobiográfica.
O Penguin que eu li inclui desenhos de Leonard Rosoman, retirados da primeira edição, então, presumivelmente, Lee teria dado alguma contribuição neles. Gostei dos desenhos, que me lembram as ilustrações dos livros infantis que li nos anos 60. Rosoman era um artista oficial da Segunda Guerra Mundial e seu trabalho tem uma qualidade assustadora. No entanto, seria bom ter uma edição de Como saí numa manhã de verão com fotografias das áreas descritas, bem como dos desenhos.
Cerca de um ano depois de deixar a vila de Slad, ele pisou em solo espanhol pela primeira vez e partiu para explorar o país. Vagando de um lugar para outro, ele se junta a alguns músicos alemães em Vigo antes de se mudar para Toledo, onde fica com um poeta da África do Sul chamado Roy Campbell. Seguindo um plano frouxo de caminhar pela costa da Espanha, leva-o à Andaluzia, Málaga e uma breve permanência no território britânico de Gibraltar. Ele encontra trabalho em um hotel durante o inverno e à noite se junta aos locais em um bar conversando com eles sobre a atual turbulência política. No início de 1936, os socialistas vencem as eleições e as tensões ferventes se transformam em atos de revolta e depois em guerra aberta. Um destróier britânico chega para coletar súditos britânicos de cidades e vilas costeiras e Lee se despede da Espanha.
Eu senti que era para isso que vim: acordar de madrugada na encosta de uma colina e olhar para um mundo para o qual não tinha palavras, para começar do começo, sem palavras e sem plano, em um lugar que ainda não tinha lembranças. mim.
Lee é um jovem feliz e sortudo que está preparado para se aventurar em um mundo que é totalmente estranho a tudo o que ele já conheceu. Sua ingenuidade significa que ele vê tudo com um novo par de olhos e, viajando com pouca luz, significa que ele pode seguir em frente sempre que quiser. Lee escreve com uma inocência e eloqüência que traz à vida a guerra pré-civil da Espanha. Para mim, embora o livro tenha ecoado do grande escritor de viagens Patrick Leigh Fermor, outro jovem que abriu caminho por toda a Europa nos anos 1930 também. Valeu a pena ler.
Para saber mais sobre a nossa vida na Andaluzia, consulte www.notesonaspanishvalley.com
Ele veio de uma situação empobrecida e suas simpatias estão sempre com outras pessoas desfavorecidas que ele encontra em suas viagens. Ele também era observador e articulado, muitas de suas descrições dos lugares que vê são deliciosas, mesmo quando o que ele está descrevendo está longe de ser pitoresco. Ele é jovem, com um senso jovem de aventura, e se entrega às atividades de beber e perseguir garotas de um jovem, mas também é engenhoso e responsável por sua idade e raramente se entrega a excesso.
Ele se apaixona pela Espanha, seu povo e seus sonhos de uma sociedade mais justa. Ele e outro britânico são "resgatados" da Guerra Civil e, embora ele saia, não é surpresa que ele decida voltar e se juntar à Brigada Internacional. Este livro termina quando ele atravessa os Pirinéus e entra na Espanha novamente. Suas experiências em tempos de guerra informam o próximo livro, "Um momento de guerra".
Minha biblioteca tinha uma edição ilustrada do livro e eu decidi ler isso em vez de meu próprio exemplar. Não precisa de ilustrações, Laurie Lee é muito boa em descrições e já estive na maioria dos lugares que ele visita, mas as pinturas e desenhos acrescentam um nível extra de prazer.
Depois de chegar a Zamora no sábado à noite, ele ficou imaginando onde passaria a noite. Do nada, ele ouviu o som de rajadas de música de Strauss em uma rua próxima. Ele foi dar uma olhada e encontrou três estudantes alemães chamados Artur tocando violino, Rudi seu acordeão e Heinrich a flauta. Depois de uma hora sentado na plataforma ouvindo música, ele foi convidado a dançar com uma garota não utilizada.
What with my blistered feet, and the beer in my head, it was as much as I could do to stand up. But the girl took charge - she just wrapped her damp arms round me, propped me snugly erect with her bosom, and away we went over the flapping floorboards as though skating on Venetian blinds. This stumbling movement, together with the unexpected nearness of the girl, did nothing to lessen my feeling of drunkenness. Several times I would have fallen, but the girl was like scaffolding, like a straight-jacket of cushioned bones. Helpless, half-crippled, half-anaesthetized by her scent, I scuffled after her, praying for the end. She was tough and beautiful, but I could think nothing to say to her - except Help, I feel sick and hungry. Finally the waltz was over, and the girl led me back to my chair and seated me carefully in it. As she left me she drew her finger down the length of my body as though sealing an envelope. (p. 51)
No Guerra capítulo, ele foi confirmado em um destróier britânico de Gibraltar para colecioná-lo.
So it had come - the sudden end to my year's adventure, with the long arm reaching from home, the destroyer bobbing in the bay liked an aproned nanny, the officer like a patient elder brother. Responsible, tolerant, but slightly bored, he was here to snatch us from alien perils, to honour the birthright inscribed in our passports, and to stop us making fools to ourselves. (p. 181)Assim como o destruidor agiu conforme ordenado.
Once we were safely aboard, the ship leapt into life and sliced in a fast sharp curve into sea - a multi-million pound vessel, throbbing with power, manned by a hundred and thirty crew, its engines burning up fuel at £X and the starch-blue sea racing by, the officers wandering below for their pre-lunch drinks, and the novelist already typing . . . (p. 182)
Continuar . . .
Como isso difere? Em Cider, com Rosie Lee, escreve como uma pessoa de dentro, parte da vila de Cotswold. Isso é mais escrito sobre experiências observando outro país e cultura enquanto viaja por ele. Sidra com Rosie cobre 20 anos, mas de certa forma é atemporal, pois trata tanto de descrever a vida e os ritmos da vila quanto as experiências de Lee. Enquanto eu saía, uma manhã de verão cobre 2 anos, em uma sequência cronológica. Sidra com Rosie é tanto poesia quanto prosa - este livro tem momentos poéticos, mas é muito mais capítulos de prosa de seqüência de fatos, especialmente no final. De fato, o fim, que é historicamente interessante, é menos interessante como uma peça de literatura.
Por esses motivos, não consigo pensar nisso como uma sequência de Cider com Rosie, mais um livro escrito pelo mesmo autor. É bem escrito, agradável e principalmente interessante, embora eu não ache tão único ou brilhante quanto o livro anterior.
Se você gosta de diários de viagem, especialmente aqueles escritos em épocas diferentes, como livros sobre pessoas que se aventuram na aventura, ou se interessa pela guerra civil espanhola e pelos tempos que a antecederam, provavelmente gostará disso. Se você está procurando outra sidra com Rosie - não é isso. Não é ruim por causa disso, apenas diferente.
A Espanha que ele descreve é de incansável calor, paixão e pobreza. Uma sociedade onde a maioria tinha muito pouco, muitas vezes dormindo no chão e com seus animais.
Para qualquer pessoa interessada na Espanha, isso é obrigatório.
O clássico livro de viagens de Laurie Lee, abreviado por Katrin Williams. Leia por Tobias Menzies.
Eu amei o estilo de escrita de Lee, que lembra o de Patrick Leigh Fermor em Uma época de presentes e George Orwell está em Down and Out em Paris e Londres. Este livro me dá mais um sentimento da Espanha do que qualquer outro que eu já li. Provavelmente vou ler a continuação, Momento de guerra, em que Lee retorna à Espanha e sua guerra internacional.
I forgot everything but the way ahead. I walked steadily, effortlessly, hour after hour, in a kind of swinging, weightless dream. I was at that age which feels neither strain nor friction, when the body burns magic fuels, so that it seems to glide in warm air, about a foot off the ground, smoothly obeying its intuitions. Even exhaustion, when it came, had a voluptuous quality, and sleep was caressive and deep, like oil. It was the peak of the curve of the body’s total extravagance, before the accounts start coming in. Londres, quando ele finalmente a vê, jaz "como uma enorme crosta plana, como cinzas de algum vulcão gasto, fervendo suavemente na manhã de verão e emitindo um leve rugido metálico".
Em Zamora, “seu local rochoso enrolava a trilha do rio Douro, um braço de lama enrugada, amarrado no meio com uma veia de água verde”, ele entra com alguns músicos alemães e eles vão tocar salão de dança. "As meninas eram ... possuídas, conhecendo o seu valor em tais ocasiões, sentando-se gordas em suas cadeiras como sacos de doces, perfumadas e grudentas e amarradas com fitas".
Em Valladolid, ele compra uma garrafa de vinho e um saco de ameixas e os leva pelo rio. There, under the mulberry trees, where some thin grass grew, I sat watching the slow green flow of the water. The shade from the trees lay on my hands and legs like pieces of cool wet velvet, and all sounds ceased, save for the piercing stutter of the cicadas which seemed to be nailing the heat to the ground. Há descrições maravilhosamente sugestivas de Madri, Toledo, Cádiz, Sevilha, Tarifa, “o ponto mais meridional da Europa”, Gibraltar (“para viajantes da Inglaterra ... um bazar oriental, mas vindo da Espanha, achei mais parecido com Torquay”), depois que Lee retorna com alívio para a Espanha, que "me encerrou imediatamente com sua indiferença anárquica, não pedindo disciplina, mas a disciplina de maneiras".
Depois, para Málaga e, finalmente, para a vila de Almuñécar, onde ele decide se esconder durante o inverno. A pobreza dos pescadores é sombria: eles “trabalham sem piedade, dignidade ou recompensa” para transportar redes em terra, depois “se juntam ... em silêncio, enquanto os poucos quilos de sardinha, um monte de prata suja, morrem tremulando. a areia." Ele ainda está lá em julho de 1936, ajudando anarquistas locais no início da Guerra Civil Espanhola. Spain was a wasted country of neglected land—much of it held by a handful of men, some of whose vast estates had scarcely been reduced or reshuffled since the days of the Roman Empire. Peasants could work this land for a shilling a day, perhaps for a third of the year, then go hungry. It was this simple incongruity that they hoped to correct; this, and a clearing of the air, perhaps some return of dignity, some razing of the barriers of ignorance which still stood as high as the Pyrenees. “Resgatado” por um destróier da Marinha Real, é somente quando Lee deixa que ele começa a entender o país, e no minuto em que ele voltar à sua vila de Gloucestershire, sabemos que ele se sentirá obrigado a voltar para a Espanha.
O relato cuidadosamente elaborado de Lee sobre sua odisséia de dois anos de Slad em Gloucestershire, através de um período de trabalho manual em Londres, até sua caminhada de um ano pela Espanha de verão, totalmente dependente da caridade de estranhos, me impressionou - uma mulher com pouca coragem física e nenhum desejo de áspero - como uma experiência muito masculina; mas provavelmente isso é apenas minha ignorância das aventuras das mulheres viajantes. Às vezes, seu estilo descritivo exuberante parecia um pouco exagerado, mas relendo minhas anotações agora, sinto que a jornada por um mundo tão desconhecido valeu a pena.
Suas histórias de companheiros de viagem - e houve muitas durante a Depressão - eram interessantes e variadas. Algumas das pessoas com quem ele andou ou trabalhou, além de sua namorada Cleo, contribuíram para sua educação política com livros e discursos, mas principalmente foram suas experiências de vida, incluindo uma greve, que influenciaram suas visões de esquerda.
Algumas das pessoas que ele encontrou enquanto ainda estava na Inglaterra o encorajaram a escrever e muitas lhe deram algo para escrever. Conhecer tantas pessoas de todas as origens foi uma grande experiência para um jovem com sonhos literários. Durante mais ou menos um ano em Londres, ele teve tempo de sobra para experimentar e desenvolver seu ofício.
Quando seu trabalho de construção em Londres terminou, ele decidiu se mudar para a Espanha - supostamente porque seu conhecimento de línguas estrangeiras estava limitado a uma única frase em espanhol! Ao longo do livro, ele tirou um pouco de licença poética com suas contas e eu tenho que me perguntar se esse era seu verdadeiro motivo para escolher a Espanha. A certa altura, ele escreveu: "Senti que era por isso que vim; acordar de madrugada na encosta de uma colina e olhar para um mundo para o qual não tinha palavras, para começar do começo, sem palavras e sem plano, lugar que ainda não tinha lembranças para mim ". Qualquer que fosse o motivo de sua viagem à Espanha, era um momento interessante para ir até lá, com a Guerra Civil prestes a começar.
Ele teve muitas aventuras na Espanha, morando em muitas cidades diferentes e conhecendo todo tipo de pessoas. De estudantes alemães que escapavam da ascensão de Hitler a acrobatas de circo, de burocratas corruptos a prostitutas adolescentes e revolucionários, ele encontrou personagens interessantes, assustadores e divertidos que ele descreveu vividamente. Entre eles estavam o poeta Roy Campbell e sua esposa Mary, que o apresentaram à arte de El Greco e expandiram a visão de poesia de Lee.
No final do livro, a guerra estourou e Lee voltou para a Inglaterra. Ele escreveu: "Um momento em que eu estava escalando uma montanha em um brilho de sol; no outro, todo o mundo visível se foi". Sua aventura terminou abruptamente. No entanto, ele logo decidiu que seu lugar era na Espanha, entre os camponeses e os pobres que conheceu lá. Ele continuou seu relato no terceiro livro de sua trilogia. Estou ansioso para ler isso. Com sua maravilhosa escrita descritiva e suas reflexões ponderadas, é fascinante.
Existem dois grandes segmentos díspares deste livro. A maioria da “manhã de verão” é uma recontagem das andanças do autor. Lee esbanja uma linguagem bonita na paisagem da Espanha e suas viagens evocam a triste beleza daquela época e local. Lee circula pelo interior, tem suas aventuras e conhece muitas pessoas, mas não parece se desenvolver muito à medida que a biografia avança. Seus companheiros de viagem são interessantes, mas bastante unidimensionais, e vão e vêm conforme as necessidades do autor. Eventualmente, prenunciado apenas fracamente, vem a segunda parte da guerra dos livros. Várias pessoas pobres surgem do nada, o país está à beira da guerra civil e Lee declara suas fortes convicções sobre a justiça da causa comunista. A coisa toda parece completamente repentina e totalmente me pegou de surpresa. Agora, certamente Lee poderia estar alheio aos sinais de conflito, mas mesmo em retrospecto, parece pegá-lo de surpresa. Como ele veio por suas fortes convicções não é explorado ou muito sugerido além de uma palavra ou duas sobre a sedução do comunismo. Essas duas partes da história são quase completamente separadas e nenhuma delas parece levar a lugar algum antes de o livro terminar. Há uma tentativa de unir os dois pelas partidas espelhadas no início e no final do livro, mas não é suficiente para dar a tudo uma sensação de coesão.
Para não dizer que “Manhã de Verão” não tem seus momentos de beleza, mas como um todo, sinto que é dificultada por uma falta de forma geral. Os outros livros escritos por este autor são categorizados no início da minha edição em "Viagem" e "Poesia", dois descritores que, a meu ver, resumem muito bem este livro. A poesia sobre uma jornada é agradável, mas no final eu gostaria de saber algo sobre a pessoa que está viajando e para onde exatamente todas as suas jornadas estão indo.
Em meados da década de 1930, quando ele tinha apenas 19 anos, Laurie Lee deixou sua casa de infância em Gloucestershire (que ele documentou no 1º livro da trilogia) para andar pelo mundo e experimentar a vida. Uma breve estada em Londres termina com um passeio de barco pelo Chanel até a Espanha, que ele atravessa a pé. O livro termina exatamente quando a Guerra Civil Espanhola começa (e é detalhada no último livro da trilogia).
Adorei a capacidade de Lee de conjurar personagens com apenas algumas frases - alguns parágrafos eram como ficção flash, eram tão compactos e cheios de vida. Ele também é bastante engraçado e comovente às vezes, às vezes no espaço de algumas palavras. A maneira como ele ficou preso a personagens excêntricos e adorou "a estrada" me fez pensar em Kerouac; e a maneira como ele apresentou detalhes engraçados sobre essas pessoas me lembrou Gabriel Garcia Marquez.
Há tanta memória detalhada aqui: ele manteve diários detalhados durante suas andanças ou embelezou coisas anos depois, quando se sentou para escrever. Mas não importa, essas são memórias tão cheias de vida que é difícil culpá-la.
Mal posso esperar para ler tudo o que ele escreveu.
Esta é a sequência de Cider com Rosie, e vê uma jovem Lauri Lee partindo a pé em uma aventura. Ele nunca viu o mar, então parte em direção a isso e acaba na Espanha, onde se surpreende com a diferença climática da Inglaterra;
"A violência do calor pareceu ferir toda a terra e transformar sua crosta em uma enorme cicatriz. O sangue secou e todos os sucos desapareceram; o sol brilhou para cima, para os lados e para baixo, enquanto o trigo fluía pelos campos como um continuei caminhando porque não havia sombra para me esconder e porque parecia a única maneira de agitar o ar ao meu redor; continuei como se estivesse fazendo um voto, até ter consciência apenas do vermelho quente poeira moendo como pimenta entre os dedos dos pés. "
É um livro absolutamente incrível, com linguagem sugestiva e bela prosa, que capturam um tempo e um lugar que há muito se foram e são difíceis de imaginar agora.
Narrar uma história pessoal pode ser uma luta, mas Laurie Lee facilita. A prosa é fluida, convincente e divertida. Embora às vezes florido, basta manter a atenção do leitor na história.
Este livro não é apenas uma representação de um herói em uma aventura esclarecedora. É um relatório histórico sobre as circunstâncias sociais e políticas da Espanha durante os anos 1930.